Don't miss your chance to take the Fabric Data Engineer (DP-700) exam on us!
Learn moreNext up in the FabCon + SQLCon recap series: The roadmap for Microsoft SQL and Maximizing Developer experiences in Fabric. All sessions are available on-demand after the live show. Register now
Hi Team,
When I hovered over co-editing menu in the upper right corner, I noticed a typo about notebook in the tooltip text:”전자 필기장”
In OneNote, we can see “전자 필기장”.
That should be “노트북”.
Korean
English
Thanks,
Hong
Solved! Go to Solution.
Thank you for your response.
This issue concerns "전자 필기장"(Notebook). Some labels still refer to it as "전자 필기장"(notebook).
I will submit a support ticket. I hope it gets resolved well.
Thank,
Hong
Thank you for your response.
This issue concerns "전자 필기장"(Notebook). Some labels still refer to it as "전자 필기장"(notebook).
I will submit a support ticket. I hope it gets resolved well.
Thank,
Hong
Hi @Hongju_Jung,
The Korean UI is currently displaying an incorrect translation (“탐험가 창” instead of “탐색기 창”), which appears to be a localization issue in the Microsoft Fabric UI.
This is a product-side issue and cannot be corrected from the user side. To ensure it is addressed, please submit a Microsoft Fabric support ticket using the link below:
Create a Fabric and Power BI Support Ticket - Power BI | Microsoft Learn
The support team can then escalate this to the Fabric product and localization teams so the translation can be corrected in a future release.
Thank you.
Experience the highlights from FabCon & SQLCon, available live and on-demand starting April 14th.
If you have recently started exploring Fabric, we'd love to hear how it's going. Your feedback can help with product improvements.
Share feedback directly with Fabric product managers, participate in targeted research studies and influence the Fabric roadmap.
| User | Count |
|---|---|
| 2 | |
| 2 | |
| 1 | |
| 1 | |
| 1 |